Megszólítások
Yumi 2011.07.18. 17:41
A japánok a nevek végéhez különböző utótagokat illesztenek(például chan,san,sama...)biztos hallottál,láttál belőlük néhányat.Ezeknek mind megvan a maguk jelentése,de mivel mi,magyarok nem használunk ilyeneket,nincsenek szószerint lefordítva.
-chan:fiatalabb lányok
san:idősebb lányok,fiatalabb fiúk
-kun:idősebb fiúk
-baachan:idős hölgyek udvarias,kedves megszólítása
-sama:akkor használjuk,ha egy nálunk magasabb rangú,vagy társadalmi rétegben felettünk álló személyt szólítunk meg,de akkoris használhatjuk,ha tiszteletünket szeretnénk kifejezni valakivel szemben
-sensei:akkor használatos,ha rangban felettünk álló személyt szólítunk meg,akinek joga van parancsolni nekünk,például:mesterek,főnökök,tanárok
-senpai:magasabb rangú vagy végzettségű személy,de használhatjuk idősebb személyek,ritkábban tanárok megszólításakor
-oneechan:fiatalabb lánytestvér
-oneesan:idősebb lánytestvér
-oniichan:fiatalabb fiútestvér(ne tévesszen meg benne a chan)
-oniisan:idősebb fiútestvér
|